When translating the name of God, the reader gets thrown inexorably right into a thick and inescapable tangle, a veritable “gnommero” (basically, an unsettling jumble, based on the dense and coloured expression of Carlo Emilio Gadda’s linguistic artistry). In a certain sense, the result is prejudiced equally by the extremely https://englandn480kwh7.boyblogguide.com/profile